“njanga wata”

2009-2010sequences rio dos cameroes 1

“Njanga wata” is a Pidgin English language translation of “river of prawns” (English), “Rio dos Camarões” (Portuguese). “Njanga wata” project employs sonic and visual poetry in the investigation of a basic idea that people, places and things could become what they are called.

 

This slideshow requires JavaScript.



CFI

cfi  video link

https://vimeo.com/27817193

njanga wata video installation (documentation view)

http://vimeo.com/27817937

Unknown's avatar

About Em'kal Eyongakpa

Em'kal Eyongakpa (b1981, Mamfe, Cameroons) approaches the experienced, the unknown, as well as collective histories through a ritual use of repetition and transformation. His recent ideas increasingly draw from indigenous knowledge systems and aesthetics, ethnobotany, applied mycology and technology, in his explorations of the personal and the universal. He is also known for self organised community research spaces and autonomous art hubs, from KHaL! SHRINE in Yaounde (2007-2012), to the recent research platform/ fund Bɔ́ Bɛtɔk/ ɛfukuyu. Eyongakpa holds degrees in Plant biology and Ecology from the University of Yaounde 1 and was a resident at the Rijksakademie in Amsterdam. The artist's work has recently been exhibited at the Jakarta Biennale (2017), the 13th Sharjah biennial (2017), La Biennale de Montreal (2016), the 32nd Bienal de Sao Paulo (2016), 9th and 10th Bamako Encounters(2011,2015), 10th Dak'art biennial (2012) and several international art spaces and museums around the world.

2 responses to ““njanga wata””

  1. quality seo services's avatar
    quality seo services says :

    Great post. I was checking constantly this blog and I’m inspired! Very helpful info specially the final section 🙂 I maintain such info a lot. I was seeking this particular information for a long time. Thanks and good luck.

  2. water law's avatar
    water law says :

    man this site is neat i like studying your posts carry on the nice function!

Leave a comment